大家好,今天给大家谈谈泰国旅游汉语教材,以及旅游泰语课本对应的知识点,希望对各位有所帮助,一定要收藏好本站喔。今天给各位分享泰国旅游汉语教材的知识,其中也会对旅游泰语课本进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
应需而为,“中文+旅游”助力学员职业发展
联合国世界 旅游 组织数据显示,自2012年起,中国已连续多年成为世界第一大出境 旅游 消费国。各国对掌握中文的 旅游 人才需求日益旺盛。“中文+ 旅游 ”课程及培训受到不少 旅游 从业者和中文学习者的欢迎。国际汉语教师们顺势而为,通过提供专业课程、开发本土教材,满足学习需求,助力学员职业发展。
开展培训课程,受到广泛欢迎
在埃及,由开罗大学与河北 旅游 职业学院合作开设的“国际中文导游实务”课程日前在线开课。课程为埃及的导游从业者和即将从事导 *** 业的中文学员提供了一个学习交流的平台。
线上课程不仅包含中文教学,还涵盖了导游服务、酒店管理方面的内容,学员们可以学习到订票、问路、购物、游览、讲解等和 旅游 相关的专业知识。双方表示,合作开展“中文+ 旅游 ”项目是深化国际交流、服务学员需求的有益尝试,希望本次课程能够促进双方进一步合作,培养出更多优秀的中文导游人才。
在印度尼西亚巴厘岛,专项 旅游 中文培训课程吸引了20余名 旅游 局工作人员参加。巴厘岛 旅游 局局长伊·普图·阿斯塔瓦(I Putu Astawa)在开班仪式上鼓励学员学好中文,提高在工作中运用中文的能力。
有学员表示,巴厘岛 旅游 业的发展急需大量中文人才,这次举办的课程很及时,要努力提升中文水平,希望将来能为中国游客提供更好服务,增进两国民众的了解和友谊。
在南非、巴西、巴拿马、法国等地,为机场、海关、酒店、餐饮等 旅游 相关行业开展的“中文+”培训也都广受欢迎。
顺应当地需求,开发本土教材
“高山之国”尼泊尔有着丰富的 旅游 资源, 旅游 业是当地的支柱产业。随着中国游客数量不断增长,尼泊尔 旅游 业迫切需要培养懂中文的专业人才。
针对这一需求,国际汉语教师李万县和刘昕远合作编辑了本土教材《尼泊尔导游汉语》。
“中文导游是当地的热门职业,许多尼泊尔青年希望学习中文成为导游,已经是导游的人也想提高中文水平。但尼泊尔此前没有针对导游的中文教材,于是我们便在现有中文教学讲义基础上,编写了这本教材。”刘昕远表示。
这本教材讲述了一个中国家庭在尼泊尔导游带领下游览的故事,从机场接机、游览主要景点到机场送别,有故事、有情节,注重口语交流,目标受众明确,更重要的是带有尼泊尔文注释,填补了目前相关领域中文学习教材的空白,具有很强的针对性和实用性。
有从事导游工作的学员表示:“这本教材以故事形式展开,场景真实,对话实用,对我的日常工作帮助很大。”
不断推陈出新,丰富学习资源
泰国作为世界闻名的 旅游 胜地,每年都吸引着成千上万的中国游客。尽管疫情对 旅游 业造成一定影响,但当地“中文+ 旅游 ”学习需求依旧旺盛。
为此,在当地任教的国际汉语教师从2020年7月起,开始组织编纂泰国本土 旅游 中文教材——《走遍泰国》(中泰双语版)。
“我们曾先后在2009年和2014年出版过针对‘中文+ 旅游 ’的本土教材,如今随着国际中文教育和 旅游 行业的发展,‘中文+ 旅游 ’课程的教学目标与教学方式发生了很大变化,因此急需编纂新的教材。”《走遍泰国》主编、国际汉语教师杨文波说。
该教材共分为20课,包含签证、接机、酒店、银行、问路、乘车、 旅游 、购物等话题,课文内容依照从泰北到泰南的 旅游 顺序,穿插讲述以上话题,根据口语课的课型特点进行编排,适合泰国大中小学、职业院校及 旅游 相关行业的初级中文学习者学习,语料选材也更注重本土化与实用性。
杨文波表示,就 旅游 中文教材而言,在泰国类似的国别化教材并不多,希望这本教材能够对泰国的“中文+ 旅游 ”教学有所帮助。
此外,在葡萄牙、肯尼亚、意大利、巴西等国也先后出版了与“中文+ 旅游 ”相关的本土教材,更好地服务了当地学员。
如果你也对“中文+ 旅游 ”课程很感兴趣
不妨先跟随我们学习几句
旅游 当中可以用到的日常表达吧
1.不好意思,打扰一下,这个地方怎么走?
2.你好,请问,卫生间在哪里?
3.这个多少钱?
4.这里的WIFI密码是多少?
5.可以用微信/支付宝付款吗?
6.你好,可以帮忙拍张照片吗?
7.大家好,我是你们的导游。
8.这是我们的日程安排。
9.请大家保管好自己的随身物品。
10.祝大家有个愉快的旅程。
去泰国旅游,有哪些必备的常用泰语需要掌握?
第一次去泰国旅游,首先要解决的是语言、交通、住宿、餐饮等问题。而语言是沟通交流的第一关。虽然说,泰国是国内游客常去的地方,泰国旅游业在中文服务方面做得也还不错了,但是常用泰语还是要掌握的,以备不时之需。
举个例子吧,我们对泰国打招呼的印象就是行合十礼,其实不要在泰国对谁都行合十礼,不要一开口就是“萨瓦迪卡”!“卡”是女性语气词,男性尽量不要随便使用,以免造成不必要的误会。
那么哪些是泰国常用的泰语呢?我在这里整理了一些,供大家旅游前参考,或者做成小卡片随身带。下面是中文----拼音版泰语发音。
1、你好!/Sa-wa-di-ka萨瓦迪卡/Hello!/Hi!
2、你好吗?/sa-bai-di-mai萨拜迪麦/How are you?
3、我还好!/sa-bai-di萨拜迪/I am fine!
4、您叫什么名字?/kun-ci-a-lai坤赐阿莱/what is your name?
5、你去哪里?/kun-bai-nai 坤拜奈/where are you going?
6、再见!/la-gong 拉拱/ Good Bye!/Bye Bye
7、祝好运!/cuo-di措迪/ Good Luck!
8、谢谢你!/kuo-kun扩坤/Thank you!
9、对不起!/kuo-tuo扩拓 /sorry!/Excuse me!
10、不要紧!/mai-bian-lai卖鞭莱/never mind!
11、不明白!/mai-kao-zai 卖靠哉/ don’t understand!
12、你能帮我一下吗?/kun-que-can-dai-mai坤鹊蚕代麦/ can you help me?
13、我在找。/can-ha-you 蚕哈友/ I'm looking for.
14、迷路了。/mai-lu-za-tan卖路杂摊/Lose way.
15、我想去 ---。/can-ya-bai蚕亚掰---/ I want to go to ---.
16、火车站/sha-tan-ni-luo-huai沙潭尼摞淮/ train station?
17、公共汽车站/sha-tan-ni-luo-mie 沙潭尼摞咩/Bus stop
18、飞机场/sha-nang-bing /沙囊冰/Air Station
19、酒店/long-liang /隆凉/Hotel
20、学校/long-lian/隆帘/school
21、警察署/sha-tan-ni-dan-luo沙潭尼丹摞/ Police Station
22、医院/long-pa-ya-ban隆帕雅般/Hospital
23、洗手间/hong-nan哄南/Toilet/W.C
24、不要/mai-ao卖凹/Don’t/No
25、要/ao 凹/Need To
26、不是/mai-cai卖菜/an’t/No
27、是/cai菜/Is/Yes
28、不要怕/mai–dong-gua卖冬瓜/Be fearless of
29、别担心!/mai-dong-huan 卖冬缓/ Care Nothing For!
30、兄|姐(泰国礼貌称呼)/pi 屁/Elder brother|sister
31、弟|妹(泰国礼貌称呼)/nong脓/Younger brothing|sister
32、价格多少?/laka-tao-lai拉咖讨来/How much?
33、便宜一点可以吗?/tu -(n-oi快连读)-dai-mai土(n-oi)代麦/cheap OK!
34、贵了!/pian-liao 翩辽/Expensive!
35、兑换钱/lie-en 列恩/Change Money
36、去哪里?/bai-nai 拜奈/Where to?
37、去海滩/bai-ta-lie 拜踏咧/Go to Beach
38、去、走/bai拜/Go/Walk
39、电话/tuo-le-sa 托勒洒 /telephone
40、你真漂亮!/kun-sui-jing-jing坤水晶晶/you beautiful!
41、你真英俊!/kun-luo-jing-jing坤裸晶晶/you handsome!
42、几点钟?/gei-meng给蒙/what time?
43、三点了/san-meng-liao三蒙辽/three clock
44、12345678910/能、宋、三、喜、哈、吼、捷、别、告、媳
45、好吃!/a-(l-oi快连读) 啊(l-oi)/ Good!
46、好玩!/sa-nu萨努/Interest!
47、好看!/na-du 那杜/Be good!
48、不行!/mai-dai 卖代/No!
49、喜欢!/chuo 戳/like
希望可以帮到你哦!
国内外旅游学教材的异同点
国内外旅游学教材泰国旅游汉语教材的异同点?旅游汉语教材与旅游英语教材对比研究作者泰国旅游汉语教材:覃婷婷来源:《速读·上旬》2020年第02期◆摘 要:随着中国出境游人数泰国旅游汉语教材的不断飙升泰国旅游汉语教材,为了让中国游客享受到更好的服务质量泰国旅游汉语教材,各大热门国家都在寻找精通中文的人才以服务中国游客,而与之形成鲜明对比的却是国外稀缺的会说中文的人才,这类人才需求的加大说明了我国不仅应该重视对外汉语教学和教材的研究,而且更应该重视专门用途汉语教学和教材的研究。本论文想通过对旅游汉语和旅游英语两本教材进行对比研究从而给旅游汉语教材的建设提供一些借鉴。◆关键词:旅游汉语教材;旅游英语教材;对比研究中国国际旅游交易会2016年发布的最新数据显示,2016年前三季度,中国国内旅游人数33.6亿人次,入出境旅游总数1.94亿人次,旅游收入2.9万亿元人民币,同比分别增长11%、13.5%、3.7%。中国已连续四年成为世界第一大出境旅游消费国,对全球旅游收入贡献平均超过13%。随着中国游客的增多,英国、美国、澳大利亚、泰国、日本、菲律宾等多国旅游部门频频推出新政,通过免签、简化签证流程、改进在华签证服务等形式,以吸引更多的中国游客。与此同时,海内外对旅游汉语的学习需求也在不断增多,而与此相矛盾的是旅游相关专业汉语教材的缺乏。笔者想通过对旅游汉语和旅游英语两本教材进行对比研究从而给旅游汉语教材的建设提供一些借鉴。一、旅游汉语教材和旅游英语教材的选定笔者选择了《旅游汉语》和《朗文旅游英语》教材进行对比分析。这两套教材在各自的领域都有一定的权威性和影响力。《旅游汉语》(初级篇)是由国家汉办项目资助,泰国宋卡王子大学普吉孔子学院编写的,被孔子学院评选为2015年泰国优秀本土教材,该书主要面向泰国旅游从业人员,为他们提供专业、实用的汉语教材,教材的编写是由中方人员完成,校对、排版、翻译等是由泰方专门人员完成。《朗文旅游英语》(初级学生用书)是英国伦敦商会和旅游业英语考试委员会推荐的教材,除了初级以外,还有中级和高级两个级别,从2003年第一次出版到现在,已经经过了整整13年的时间,总印数超10万册。通过对比研究这两本教材的编写情况,从中能够发现当前我国旅游汉语教材编写的不足。
二、两套教材课文形式的对比分析旅游汉语和旅游英语教材是属于专门用途二语教材,我们的教学目标培养的是能够让学生使用专门的旅游汉语或旅游英语来对游客进行服务,因此在课文形式编排上都有其自身的特点。(一)两套教材课文概括如下:《旅游汉语》(初级篇)总体可以分为三个部分:第一部分为拼音入门阶段,学习拼音、汉字等基础汉语知识;第二部分为基础阶段,以在旅游地发生的常见问题为线索,学习相关词汇与表达;第三部分为进阶阶段,选取重要景点作为旅游路线,真实再现旅游场景,使学习者快速掌握所需语料。教材从第三单元开始,给每个单元都设计了一个话题,所有课文都是以情景会话的方式编写,话题的编写脉络也是按照旅行中先后发生的旅 *** 为来进行排序编写的,课文内容严格遵守由易到难,循序渐进的编排思路,符合学习要求。《朗文旅游英语》(初级学生用书)一共有15个单元,在15个单元中,每个单元都有一个与旅游活动密切相关的主题,主题的编排与旅游汉语有很大的不同,《朗文旅游英语》的短文形式占比最高,达到了70.59%,真实素材的课文形式占29.41%,对话形式占比为零。(二)对比分析《旅游汉语》教材以情景会话的课文形式,按照旅 *** 为发生的先后顺序对话题进行编排。课文安排简单的对话来训练学习者的语言知识,内容从易到难,循序渐进,有效帮助学习者获得交际能力,但是课文形式略微单一。《朗文旅游英语》教材,在每个单元都设计了两到三个speaking部分,其中有的speaking练习会提供两两对话的材料,虽然所提供的材料也需要学生增添词句加以扩展,但是我们认为它有一部分对话课文的功能;其次,短文形式和真实素材的课文形式都有较大的占比,在单元中交替出现。这样的课文形式能够增加课堂教学内容,使得教学气氛活泼不沉闷,满足学生不同的学习风格。短文类型的课文形式帮助训练学生的成段表达能力和阅读能力,同时,短文类型的课文形式也能给学生提供更多有关旅 *** 业的资讯。更值得一提的是,真实素材课文类型给学生提供了真实的工作辅助工具和材料,让学生们在课堂上也能够获得在职场中才有的工作经验,从而提高学生的应变能力和处理工作问题的能力,这样的课文形式以学生为中心,满足了学生的学习需求,是很值得我们借鉴的。所以,在课文形式上,应该根据学生的学习需求去设计多种课文形式,且比例上不能相差太大。
(三)结论《旅游汉语》课文形式略显单调,全本教材只有对话这一个形式,而《朗文旅游英语》课文形式较丰富,但稍微有些不足的是没有提供完整的对话。从总体上来说,《朗文旅游汉语》的课文形式编排优于《旅游汉语》。三、对两套教材练习类型的对比分析练习是第二语言教材最重要的组成部分之,一部好的教材离不开优秀的练习设计。一定量的练习可以帮助学生将新的语言知识点融入到自己已有的语言知识结构中。所以当我们对这两本教材进行对比研究时,也必然会涉及这两本教材的练习编排情况。(一)从表1中我们可以看出两本教材的练习类型安排差异比较悬殊。旅游英语教材的练习全部涉及了以上我们分类的四项练习类型,而旅游汉语教材的练习却只涉及了理解型和机械型两种。旅游英语教材的练习主要涉及了理解型和交际型两种,其中理解型练习占比最高,达到57.25%;机械型练习占比最小,仅占全书练习的4.71%;任务型次之,占全书练习的9.06%。旅游汉语教材的练习只分布在理解型练习和机械型练习上,其中机械型练习占比最大,局达67.44%。(二)结论从练习的类型上看,《旅游汉语》(初级篇)应该设计更多的交际型和任务型练习,帮助从业者更好的与客人进行沟通,交际型和任务型练习,不仅可以让学生在课上和课下都能获得丰富的学习活动,同时也能够增加学生的开口机会和实践机会,这样不仅能够使教学活动更加丰富,也会提高学生的学习兴趣。参考文献[1]刘询.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.[2]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,1997.[3]李泉.论专门用途汉语教学[J].语言文字应用,2011(03).作者简介
覃婷婷(1990—),女,壮族,广西南宁人,职务:广西民族大学相思湖学院辅导员;职称:助教;学历:硕士研究生;研究方向:汉语国际教育。
¥
5.9
百度文库VIP限时优惠现在开通,立享6亿+VIP内容
立即获取
旅游汉语教材与旅游英语教材对比研究
龙源期刊网
旅游汉语教材与旅游英语教材对比研究
作者:覃婷婷
来源:《速读·上旬》2020年第02期
◆摘 要:随着中国出境游人数的不断飙升,为了让中国游客享受到更好的服务质量,各大热门国家都在寻找精通中文的人才以服务中国游客,而与之形成鲜明对比的却是国外稀缺的会说中文的人才,这类人才需求的加大说明了我国不仅应该重视对外汉语教学和教材的研究,而且更应该重视专门用途汉语教学和教材的研究。本论文想通过对旅游汉语和旅游英语两本教材进行对比研究从而给旅游汉语教材的建设提供一些借鉴。
最近泰国兴起了学习普通话的热潮,这个国家为何如此喜欢中国游客?
我第一次去泰国旅游的时候,害怕语言不通,还特意报了一个泰国当地的旅行团,泰国的导游规定国籍必须是本国国籍,所以当时还担心导游的中文不好,听不懂导游说什么。但是,事实上根本不必担心,导游的中文跟我说的中文,听起来完全没有区别,真是太震惊了。
后来了解到当时 *** 第九十三军驻扎在清迈等地,后来留在清迈。因此,清迈有许多华裔可以说汉语。还有就是大多数泰国学校对汉语教学持开放态度,许多学校从小就有中文课。例如,我的几个泰国朋友,都是从会走路的时候就开始学习中文。
还有一个主要的原因就是中国游客占泰国旅游业的一半以上,以至于在发生机场袭击和船只失事后,泰国将免签证政策延长至“五一”,以吸引中国游客入境,拉动泰国国内生产总值。泰国华人众多,加上中国游客大量涌入,泰国不少人学习普通话,在曼谷、清迈、芭堤雅、苏梅岛、普吉岛旅游时,经常能看到泰国人讲普通话的“抒情版”,就连办理中国游客签证的工作人员都是用流利的普通话交流。
泰国著名的旅游城市和景点到处都是中国人,这是为了让中国游客了解并吸引更多的中国人消费。当地人表示,“很难想象没有中国游客的曼谷暹罗业务会是什么样子”。虽然很多其他国家的游客也来泰国旅游,但没有一个国家像中国这样拥有如此庞大的旅游基础和强大的消费能力。当地人开玩笑说,“在泰国一些受欢迎的旅游景点,购物中心几乎对中国游客开放”。
[img]
关于泰国旅游汉语教材和旅游泰语课本的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的知识,记得收藏关注本站。泰国旅游汉语教材的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于旅游泰语课本、泰国旅游汉语教材的信息别忘了联系在线客服喔。
本文来自“有一人”用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表泰行啦立场,本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至1470280261#qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。如若转载,请注明出处:http://www.taixingla.com/tgly/98813.html